原本我以為《老人與海》可能會讓我看很久,
因為根據以往看經典文學的經驗,
似乎年代久遠的書都會讓人沒什麼耐心,
不過那大概是因為翻譯的關係吧!
畢竟是很多年前的譯本,
所以修辭的方式和現在差蠻多的,
而且內文的排版也有很大的差別,
幸好這次我找到比較新的譯本來看,
因為根據以往看經典文學的經驗,
似乎年代久遠的書都會讓人沒什麼耐心,
不過那大概是因為翻譯的關係吧!
畢竟是很多年前的譯本,
所以修辭的方式和現在差蠻多的,
而且內文的排版也有很大的差別,
幸好這次我找到比較新的譯本來看,